"А теперь вспомни, что последнее ты ел?" Рвотный пакетик от Flibco

Вот такие пакеты раздают пассажирам лоукостных автобусов в Европе.

Перевод с английского снизу вверх.


Сейчас же!


Хватай новый пакет!


По-хорошему лучше сделать это сейчас, котик!


Тебе все еще кажется, что летать - это плохо?


Смотри-ка, еще и десерт был, обжора!


Так, а сейчас вспомни, что последнее ты съел?


Похоже, ты вчера перебрал пива?


Эй! Нехилый такой поворот был, да?


Еще так далеко, и пока все хорошо.

"А теперь вспомни, что последнее ты ел?" Рвотный пакетик от Flibco Укачивание, Пакет, Автобус, Европа

Лига путешественников

22.1K постов51.8K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1) Больше времени проводите со своими близкими, особенно с родителями.

2) Видео приемлемы исключительно в качестве поддержки основной части поста, репосты влогов из ютуба удаляются.

3) Старайтесь всегда быть вежливыми, поверьте — это качество еще никогда никому не сделало плохо.


А вообще, если вы читаете внутренние правила сообщества на сайте, где есть основные правила, которые вы, наверняка, уже прочитали, то почитайте заодно еще и правила провоза багажа в японских авиалиниях или правила прохода кораблей через Босфор и Дарданеллы


Рекомендация: указывайте в тегах географическое положение.

29
Автор поста оценил этот комментарий

"So far, so good", наиболее вероятно, и здесь переводится как "пока нормально". Идиома.

раскрыть ветку
14
Автор поста оценил этот комментарий

Перевод ужасный.
So far so good - пока всё путём,

You really should be done now - тебе пора бы уже кончить.

Остальное переведено формально правильно, но надмозгово.

раскрыть ветку
2
Автор поста оценил этот комментарий

Довольно смело "заходить" на Пику с темой про "рвотный пакетик" вольного перевода. Но молодец.

раскрыть ветку
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Мне вот интересно, куда эти пакеты они потом девают?

раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий

А спонсор пакетов - авиакомпания Turkish Airlines!