Почта России не перестает удивлять.

На московской почте отправлял заказное письмо в Болгарию.
Девушка клеила марки, чего-то там возилась. Потом спрашивает: "А где индекс?" Я:
- Ну вот, после названия города.
- Это не индекс. В индексе должно быть шесть цифр.
- Шестизначные индексы в России. В Болгарии - четырёхзначные.
- Вы считаете, что Болгария - это не Россия?
- Да, - я говорю...
Девушка ушла за начальницей. Та пришла, признала, что Болгария всё же не Россия, но раз уж не Россия, то тогда...
- В письме за границу Вы должны, - говорит начальница, - писать адрес латиницей.
- Видите ли, дело в том, что в Болгарии буквы такие же, как у нас.
- Нет, такие же буквы, как у нас, только в Казахстане, в Белоруссии и на Украине.
- Ну, как же, вот были Кирилл и Мефодий, жили в Болгарии, придумали всем нам азбуку. Даже в городе Велико Тырново университет в честь них назван, как раз письмо туда, посмотрите в адресе...
- Ой, это так давно было, теперь всё поменялось.
Надо сказать, что в интонации начальницы не было никакого хамства, напротив, она была очень мила и искренне пыталась меня, неадекватного клиента, убедить в моей неправоте. Перестав настаивать на латинице, начальница сказала, что тогда адрес следует написать на языке той страны, куда письмо направляется.
- Так как раз, - говорю, - это и есть болгарский. Вот посмотрите на твёрдый знак после буквы "Б" в названии страны. Или слово "катедра"; по-русски ведь пишет "кафедра"...
- Вы знаете, я не специалист, - продолжает начальница, - но я уверена, что в Болгарии так не пишут.... Хорошо, мы, конечно, примем письмо, но я сделаю копию Вашего конверта, чтобы потом всё это проверить.
Потом я отправлял сканированный чек с почты в Болгарию и обратил внимание на надпись в верхней части чека:
"Ищете работу? Почта России по достоинству оценит ваши способности".

173
Автор поста оценил этот комментарий

есть правила Всемирного почтового союза: там отсутствует кириллица в межгосударственном почтовом обороте, увы. начальница права с этой точки зрения.

раскрыть ветку
95
Автор поста оценил этот комментарий

Радуйтесь что сотрудник почты вас слушает и не хамит. По-человечески поинтересовались и уточнили на всякий случай.

раскрыть ветку
75
Автор поста оценил этот комментарий
Ежедневно отправляю международку и могу со всей ответственностью заявить, что начальница отделения права. Все адреса на международных отправлениях пишутся на латинице, кроме содружества, хотя я и в Казахстан отправляю на латинице. А в поле для индекса оставляете пустое место, либо ставите 555. Это почтовые стандарты.
29
Автор поста оценил этот комментарий

Однажды почти выучил болгарский язык. На заводе была внутренняя АТС, называлась ЕСК-400 производства Болгарии. Однажды после профилактических работ (протирания спиртом блоков станции, они на большие картриджи от денди\сеги похожи только без корпуса и с кучей элементов и контактов) станция отказалась работать полностью. 12 альблмов документации формата А4 я изучал всю пятницу и все выходные, собрал испытательный стенд и выяснил что не работают ВСЕ(!) блоки кроме запасных, почти выучил болгарский... А дело оказалось в спирте, от которого образовался незаметный глазу налёт в виде плёночки на контактах. Наступил понедельник, я спросил у аккумуляторщиков дистиллята и в течение часа станция заработала. От такого стресса я реально начал к концу третьего дня вполне себе свободно читать на болгарском, да...

раскрыть ветку
26
Автор поста оценил этот комментарий
Я, конечно, не специалист, но будь по-вашему, я бы писал бы свой адрес на русском языке, покупая товары на али. Какого же хрена я пишу на английском?