Да, в Друзьях полно таких моментов, да и вообще в забугорных сериалах)
А мне ещ ёнравится момент из Клиники, сезон 2 серий 17. Когда Джей Ди знакомился с частным врачом, Питом Фишером. Тот купил Джей Ди латте (в переводе было "кофе со сливками"), и Джей Ди сказал "Thanks, a latte...", что было совучно с "Thanks a lot"
да не особо он терялся.. я помню эту шутку
Кто-нибудь помнит как было в переводе? :)
Да, в Друзьях полно таких моментов, да и вообще в забугорных сериалах)
А мне ещ ёнравится момент из Клиники, сезон 2 серий 17. Когда Джей Ди знакомился с частным врачом, Питом Фишером. Тот купил Джей Ди латте (в переводе было "кофе со сливками"), и Джей Ди сказал "Thanks, a latte...", что было совучно с "Thanks a lot"
Именно поэтому смотрел Друзей в оригинале. Русская озвучка убила половину шуток, а также все интонации и восхитительные голоса актеров.