Моя любимая непереводимая шутка

Навеяно постом http://pikabu.ru/story/_3594971
Моя любимая непереводимая шутка Навеяно постом <a href="http://pikabu.ru/story/neperevodimyie_shutki_4_3594971">http://pikabu.ru/story/_3594971</a>
Автор поста оценил этот комментарий

да не особо он терялся.. я помню эту шутку

раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий

Кто-нибудь помнит как было в переводе? :)

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да, в Друзьях полно таких моментов, да и вообще в забугорных сериалах)

А мне ещ ёнравится момент из Клиники, сезон 2 серий 17. Когда Джей Ди знакомился с частным врачом, Питом Фишером. Тот купил Джей Ди латте (в переводе было "кофе со сливками"), и Джей Ди сказал "Thanks, a latte...", что было совучно с "Thanks a lot" 

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий

Именно поэтому смотрел Друзей в оригинале. Русская озвучка убила половину шуток, а также все интонации и восхитительные голоса актеров.